Я шукаю..

“Стелька” – як сказати українською: єдиний правильний переклад Цікаво знати

“Стелька” – як сказати українською: єдиний правильний переклад

З пристанням холодів ми вже почали думати про те, як зробити наше взуття теплішим. Однак, ми не надто замислюємося про те, що невірно вживаємо слово \”стельки\”. Справа в тому, що слово \”стелька\” є неукраїнським.

Якщо ви хочете говорити справжньою, чистою українською мовою, вам слід знати, що правильне слово для позначення \”стелек\” – \”устілка\”.

\”Краще мати тверді устілки\”, \”Чи є у вас теплі устілки?\”, \”Якого розміру устілку мені потрібно взяти, якщо довжина стопи 19 см?\” – чути ці речення тут і там. Але варто уникати таких виразів, якщо вам дійсно важлива чистота мови.

Тому, як називається \”стелька\” українською?

В українській мові є правильне слово \”устілка\”, яке слід використовувати для позначення \”стелек\”.

Ось що про це слово пише Академічний тлумачний словник (СУМ):

\”Устілка – підстилка з шкіри, вовни, соломи, тканини, картону тощо, яку кладуть під ступню взуття. На Миколі була чорна, мов земля, сорочка, подерта свита, старі шкарбани з дірками, звідки виглядали солом\’яні устілки (Н.-Лев., II, 1956, 200); Перескочив [Дмитро] через пліт, загрузаючи по пояс у снігу. Чув, як холодний сніг підсипався в устілку під тонкою підошвою (Стельмах, II, 1962, 384); Устілка – шкіряна, м\’яка, добре пригнічена, без зморшок; шнурки – з ремінців з сириці (В дорогу, 1953, 21)\”.

Слово \”стелька\” не слід використовувати навіть у фразеологізмах. Наприклад, можливо, ви чули російський фразеологізм \”п\’яний в стельку\”. Цьому фразеологізму відповідають такі українські вирази: \”п\’яний як ніч\” (як хлющ, як барило, як земля).

Тепер ви знаєте, як правильно сказати українською \”стелька\”, і ваша мова стала ще чистішою і точнішою.

Говоримо правильною українською – цікаві поради

Найвідоміший експерт української мови – мовознавець, педагог та автор підручників Олександр Авраменко, розповів про значення гарного і гармонійного слова \”дармовис\”.

Це слово може мати два значення – пряме і переносне, розповів вчений.

\”Дармовисом називають або підвіску, або, у переносному значенні, бездіяльну людину\”, – поділився авторитетний мовознавець.